Auf der Generalversammlung richten wir uns sowohl an unsere französischsprachigen als auch an unsere deutschsprachigen Mitglieder. Die Erklärungen werden zunächst in einer Sprache gegeben, gefolgt von denselben Informationen in der anderen Sprache. Dieses System wird von einigen Mitgliedern bemängelt, weil einerseits die Erklärungen für zweisprachige Menschen redundant sind und andererseits die Präsentation die doppelte Zeit in Anspruch nimmt.

 

In diesem Zusammenhang bitten wir Sie, aus den folgenden Vorschlägen zu wählen:

 

Abstimmung
Die bisher praktizierte Lösung gefällt mir gut. 34,20%
Es wäre eine gute Idee, eine Simultanübersetzung über einen Kopfhörer anzubieten. (Kostenpunkt: ca. 1.500€) 11,60%
Pro Thema eine mündliche Präsentation nur in einer Sprache und Projektion auf der Leinwand der wichtigsten Informationen (die weniger detailliert als in der mündlichen Fassung sein werden) in der jeweils anderen Sprache. 54,10%

Mehr als 60% der Teilnehmer befürworteten eine Form der Simultanübersetzung (mündlich oder schriftlich) anstatt, alle Erklärungen vollständig in beiden Sprachen nacheinander zu erhalten. Dies ist technisch möglich, es liegt an uns, eine Lösung zu finden, die den sehr geselligen Charakter der ursprünglichen Formel beibehält. Die Powerpoint-Präsentation des Abends im Voraus anzubieten, damit man seine Fragen formulieren kann, ist materiell schwierig. Diese PowerPoint enthält ohnehin nur Informationen, die bereits im Jahresbericht enthalten sind.